Первый блин комом происхождение


«Первый блин комом» - значение и происхождение поговорки

Автор статьи: Мария Знобищева

Филолог, кандидат филологических наук, поэт, член Союза писателей России.
Дата публикации:09.01.2020

Бывает непросто начать что-то новое и не ошибиться. Идя по непроторённой дороге, мы обязательно споткнёмся, и это нормально. Об этой ситуации иносказательно говорит поговорка «Первый блин комом».

Любопытно, что в старину она имела совсем другое значение. Какое? Давайте узнаем.

Значение поговорки

Выражение «первый блин комом» означает, что первая проба вполне может не удаться, не всё получается сразу. Обычно фраза произносится с примирительной, успокаивающей интонацией и адресуется тому, кто сильно расстроен постигшей его неудачей на новом поприще.

«Ничего, первый блин – всегда комом», — скажет отец приунывшему сыну-подростку, «провалившему» первое свидание с девушкой.

Ту же поговорку в утешение дочке, впервые взявшейся за утюг и подпалившей платье, произнесёт мама.

Выражение уместно не только в бытовом общении. Неудачи случаются и на работе, и в общественной жизни. Любое начинание – от запуска нестандартного проекта до социальной реформы – рискует оказаться провальным на первом этапе.

Происхождение поговорки

Современный смысл поговорки ассоциируется с процессом приготовления блинов. Все, кто знаком с этим занятием не понаслышке, знают нехитрые правила, необходимые для того, чтобы блин не пригорел и не превратился в комок теста.

Необходимо как следует разогреть сковороду, смазать её маслом, подготовить не слишком жидкое и тщательно перемешанное тесто. Даже у опытных хозяек бывает плохое настроение, и тогда первый образчик блинного искусства превращается в слипшийся сгусток. Тут уже видно, что произошла ошибка.

Первый блин ликвидируется, а все последующие пекутся с оглядкой на первую неудачу. Получается, что первый блин – необходимая жертва, индикатор нормальности процесса.

А вот с исторической точки зрения всё сложнее. Прежде выражение звучало так: «Первый блин — комам, второй — знакомым, третий — дальней родне, а четвёртый мне». Именно «комам», а не «комом»! Вопрос о том, кто такие комы решается двояко.

Одни полагают, что комы – это духи предков, обитающие в деревьях, у самых корней. Блины считались блюдом ритуальным, часто использовались на поминах.

Прежде, чем подать их на стол, важно было почтить угощением умерших. В христианские времена традиция переосмыслилась: угощение стали подносить нищим, странникам, вообще бедным людям: в первую очередь было необходимо накормить тех, кто нуждается.

Вторая версия происхождения слова «комы» связана с культом почитания медведей. Известно, что слово «медведь», «тот, кто ведает мёдом» — это своеобразный эвфемизм, иносказательное поименование.

Хозяина леса нельзя было называть настоящим именем, ведь он считался великим прародителем людей. Бер (отсюда – «берлога»), ком – вот лишь некоторые из сакральных имён мишки. Славяне называли Масленицу Комоедицей.

Угощение блинами начинали с медведя, оголодавшего после зимы лесного хозяина. У этой версии есть немало противников среди лингвистов и этнографов, которые считают наиболее близкой к истине гипотезу о духах предков.

Так или иначе, сегодня мы не кормим блинами никаких комов. А если первый экземпляр получается неудачным, списываем неудачу на «технические неполадки». Смысл поговорки разительно отличается от старинного присловья.

Синонимы

У выражения есть интересные аналоги в русском языке:

  • Лиха беда начало;
  • Не скоро сказка сказывается, не быстро дело делается;
  • Москва не сразу строилась.

У иностранцев имеются следующие синонимы:

  • The first step is always troublesome (англ.). – Первый шаг всегда самый трудный.
  • Aller Anfang ist schwer (нем.). – Любое начало тяжело.
  • El primer paso siempre es dificil (исп.) – Первый шаг – самый трудный.

Начиная новое дело, помните о своей цели. Пусть неудачи вас не расстраивают, ведь, как говорит другая пословица, глаза боятся, а руки делают!

Первый блин комом: происхождение и значение выражения

Вы используете в своей речи различные "кулинарные" фразы? Скорее всего, да. Они прочно вошли в нашу жизнь и в большинстве случаев употребляются по наитию. Об их истинном смысле мы даже порой не догадываемся. Например, всем известная поговорка "первый блин комом" происхождение может иметь вовсе не то, о котором мы думаем. Ведь в Древней Руси существовало множество языческих верований, которые предполагали задабривание духов вкусной пищей. О чем это мы? Да о том, что происхождение пословицы "первый блин комом" может быть весьма необычным и имеющим сакральный смысл.

Блинопечение: кулинарная традиция Древней Руси

Во всем мире блины считаются исконно русским изобретением. Они даже не имеют аналогов в английском и французском языке, что подтверждает теорию их происхождения. Историки считают, что русским блинам не менее одной тысячи лет. Хотя впервые упоминания о подобном блюде датируются девятым веком. Доподлинно неизвестно, кто именно придумал рецепт блинов, но бытует легенда о случайности данного изобретения. Историки придерживаются теории о том, что в печи кто-то из хозяек случайно забыл овсяный кисель, и он слегка поджарился. В итоге получилось вкусное и необычное блюдо, со временем вошедшее в повседневное меню.

На Руси большой популярностью пользовались блины из гречишной и ржаной муки, часто их делали с разнообразными начинками. Со временем блины стали использоваться в качестве поминального блюда, их пекли в большом количестве и раздавали нищим для того, чтобы они вспомнили умершего добрым словом.

Масленица: языческая традиция

Многие наши современники связывают происхождение поговорки "первый блин комом" с праздником Масленица. Именно в это время было принято каждый день печь блины и наедаться ими, щедро поливая маслом, сметаной или ягодным киселем. В исконно русском значении Масленица была языческим праздником весны, наши предки радовались первым лучам солнца и готовили блины, напоминающие своим внешним видом солнечный круг. Считалось важным поедать блины с самого утра и до позднего вечера, чтобы задобрить богов и ускорить приход весеннего тепла.

Многие хозяйки первый блин оставляли главному языческому богу Перуну, который должен был помиловать дом от падежа скота и грозовых молний, внушающих священный ужас всем древним славянам. Думаете, вы нашли ответ на вопрос о том, почему "первый блин комом"? Происхождение данного фразеологизма гораздо более сложное, чем может показаться с первого раза. Поэтому не торопитесь, история не любит быстро раскрывать свои тайны.

Первый блин комом: значение и происхождение фразеологизма

Если даже вы не любите блины, то все равно произносили данную фразу не единожды. А значит, приблизительно понимаете смысл поговорки. Если у вас какое-то дело никак не получается с первой попытки, то вы, утешая себя, говорите, что первый блин комом. Происхождение выражения в этом смысле весьма прозрачно - не всегда дело спорится с первой попытки, ведь во всем необходимо иметь определенный опыт. Но предыстория появления пословицы связана с банальными действиями во время выпечки блинов.

История появления поговорки

Одним из секретов вкусных и тонких блинов является крайне горячая сковорода. Она позволяет легко их переворачивать, в итоге блинчики получаются пропеченными и румяными. Но процесс нагревания сковороды требует некоторого времени, поэтому неопытные хозяйки могли не рассчитать время нагрева и вылить тесто на сковороду, не достигшую нужной температуры. В итоге блин начинает прилипать и не переворачивается, что приводит к превращению его в неаккуратный комок, который стыдно подавать на стол в качестве кушанья. Вот это и называется - первый блин комом, происхождение фразы и ее значение многие видят именно в этой, описанной нами истории. Кажется, что все просто, но, помимо этой, самой распространенной версии, существуют и еще много неизвестных в широких кругах вариантов происхождения данной фразы.

"Первый блин комам" или "первый блин комом"? Происхождение фразеологизма

Не всегда фразы из прошлого доходят до нас так, как задумывали их наши предки. Некоторые исследователи русского языка считают, что знаменитая фраза в своем первоначальном виде звучала как "первый блин комам", а не более привычно уху современного человека - "первый блин комом". Происхождение этого фразеологизма в данном случае имеет глубокое языческое значение.

С самых древних времен на Руси был очень почитаем культ медведя. Могучее животное считалось не только хозяином леса, но и защитником слабых и нуждающихся. В более широком смысле этого слова медведь воспринимался не животным во плоти, а справедливым лесным духом, берущим под свою защиту и людей, которые умеют ладить с божеством и уважительно к нему относиться.

Слово "медведь" тоже имело свой смысл, ведь оно образовалось от двух характерных слов "мед" и "ведающий". Но причем тут комы, спросите вы. Вот это как раз является самой интересной частью истории. Древних славян приводила в священный трепет способность медведей проводить зиму в спячке. Это состояние наши предки воспринимали как своеобразную смерть, а весеннее пробуждение духа медведя как воскрешение и победу жизни над смертью. Для состояния спячки был придуман специальный термин - Ма. Он обозначал священный сон духов, а сами духи часто именовались комами. Чтобы задобрить их, хозяйки отдавали самый первый блин в качестве подношения и в дальнейшем могли рассчитывать на помощь лесного хозяина во всех делах.

Взгляд вглубь веков: кто такие комы?

Существуют ученые, которые гораздо глубже смотрят в значение слова "комы". Они проводят явную параллель между пониманием в широком смысле слова "космос" и традициями древних славян. Согласно многочисленным исследованиям, наши предки имели представление не только о пантеоне языческих богов, отвечающих за природные явления, но и о более значимом божестве, которое находилось над всем сущим. Именно его они величали комом. В дальнейшем отсюда и появилось слово "космос".

Ком являлся создателем всего сущего и мог повелевать остальными божествами. Удивительно, но местом жительства этого божества древние славяне называли созвездие Большой Медведицы. Именно с огромным медведем рядом изображалась языческая богиня Лада, что тоже возвращает нас к версии о большом значении культа медведя в Древней Руси.

Комы: медведи или попрошайки?

Некоторые историки категорически отвергают версию об отождествлении духа медведя со словом "комы". Но с первоначальным звучанием пословицы они согласны. Вот только комами эти ученые называют определенную категорию людей. Согласно историческим источникам, на Руси комами часто величали попрошаек или калек.

Эти люди не имели своего жилья и дохода, они передвигались из одного района в другой и существовали за счет подаяний. Нередко комы были весьма талантливыми людьми и принимали участие в ярмарочных представлениях. Они играли роль скоморохов и одевались в медвежьи шкуры, разыгрывая целые спектакли. Деньги за свою работу комы не получали, а вот еду брали охотно.

Поэтому неудивительно, что первый приготовленный на праздник блин хозяйки были готовы пожертвовать беднякам и попрошайкам, чтобы получить благословение на свой дом и семью. Ведь во все времена на Руси благотворительность считалась очистительной для души, ею в той или иной мере занимались наши предки любого достатка и социального положения.

А знаем ли мы всю поговорку полностью? Новые версии происхождения фразеологизма

Существуют лингвисты, считающие, что поговорка "первый блин комом", происхождение которой мы сегодня пытаемся выяснить, дошла до наших дней не полностью. Дело в том, что хлебосольность русского народа была известна далеко за пределами нашей страны. Хозяйки считали своим долгом накормить гостей, друзей и знакомых. И только потом самим приступать к еде. Тем более когда дело касалось такого праздничного блюда, как блины. Исторически сложилось, что на тесто для блинов использовались только самые свежие и лучшие продукты. В противном случае считалось, что браться за выпечку даже не стоит - тесто не поднимется, блинчики получатся невкусными.

Как утверждают лингвисты, пословица была придумана нашими предками в следующем варианте - "первый блин комам, второй знакомым, третий дальней родне, а четвертый мне". В любом случае первый из блинчиков достается комам, и только последний самой хозяйке торжества. Именно такой подход у славян считался единственно верным.

Заключение

Удивительно, насколько тесно в мире переплетаются современные понятия и древние традиции. Поэтому естественно, что всем знакомая пословица вызывает у ученых столько версий и споров. Из всех вышеперечисленных вариантов ее происхождения вы можете выбрать любой, который вам по душе. Но имейте в виду, что, начиная печь блины, вы прикасаетесь к древним традициям славянских народов. Поэтому не забудьте оставить самый первый блинчик загадочным комам.

Знаете откуда взялось выражение «первый блин комом»?

У известного выражения «медвежье» происхождение.

В конце марта древние славяне праздновали Комоедицу, дохристианскую предшественницу Масленицы.

Это торжество было связано с пробуждением Медового зверя - медведя, которое знаменовало собой окончательное наступление весны.

В те времена существовала праздничная традиция приносить первые из испечённых блинов к медвежьей берлоге и оставлять у входа, чтобы задобрить таким образом комов, как тогда называли медведей. Отсюда и пошла народная поговорка «первый блин – комам», которая со временем приобрела другое правописание и смысл и стала означать неудачу первого начинания.

В этом году последнее воскресенье марта в Ярославле объявлено Днём медведя. Учреждение такого праздника, основанного на исконных славянских традициях, является своеобразной данью древнему символу города – могучему зверю, изображённому на его гербе. История «медвежьей» символики Ярославля насчитывает многие века и восходит к событиям, предшествовавшим его основанию.

Сегодня историки считают, что Ярославль возник примерно 1000 лет назад, а прежде на его месте существовало поселение Медвежий Угол, где жили язычники, поклонявшиеся богу Велесу. Сведения эти дошли до нас благодаря сохранившимся рукописным источникам, самый известный из которых – «Сказание о построении града Ярославля» архиепископа Самуила Миславского. В нём так говорится о возникновении Ярославля: «Во области же сей не на мнозе пути от града Ростова, яко на 60 поприщ, при брезе рек Волги и Которосли лежаще некое место, на нем же последи создася славный град Ярославль... И се бысть селище, рекомое Медвежий угол, в нем же насельницы человецы, поганыя веры – языцы зли суще... Идол ему же кланяетася сии, бысть Волос, сиречь скотий бог».

Далее рассказывается о прибытии князя Ярослава Мудрого. Когда он со своей дружиной вошёл в селение, жители выпустили из клети разъярённого медведя, который должен был разорвать князя. Однако Ярослав одержал верх над зверем, после чего селяне вынуждены были покориться его воле и принять его правление. Так и появился на месте Медвежьего Угла город Ярославль.

День медведя отметят в Ярославле широкими народными гуляниями. В соответствии с традициями в городских трапезных палатах к празднику испекут сдобные «медвежьи лапы» в виде следов хозяина леса и угостят гостей киселём, сваренным по древнему рецепту.
А центром праздника станет установленная в историческом центре Ярославля бронзовая скульптура медведя, примечательная тем, что каждый час издаёт громкое звериное рычание.

ТАРТАРИЯ. Первый блин Комам

И он действительно просыпается приблизительно на Масленицу. Бер это не просто медведь как зверь, а это ещё и дух Зверя – Хозяина Леса, отсюда и его связь с Велесом. Бер – хозяин леса, его защитник и распорядитель, как одна из ипостасей Велеса.

Ком – это ДУХ ДЕРЕВА живущий внизу в утолщении ствола поэтому и низ ствола называется КОМель. И дерево спиливали под КОМель, то есть брали часть дерева до Кома. Духи деревьев тоже в это время просыпаются, и вот им-то и идёт первый блин!!! Первые блины несли в лес и клали на пни, то есть на место где живёт Ком. Согласитесь, нести блин к берлоге где вот-вот проснётся голодная Зверюга дело далеко небезопасное 🙂 Да и как правило все известные берлоги люди к весне опустошали.

Теперь дальше о Бере. Он просыпается вместе с Комами, то есть Хозяин Леса вступает в свои права и вот тут нужно некое разъяснение.

Чем питаются духи? Конечно силой (энергией) духом.

Когда печётся обрядовый блин, он ассоциируется с Солнышком, и в него хозяйка закладывает свою силу (энергию) свой дух. Кладя блин на пень Кому ему и посвящается Сила. А сам блин – плоть? Вот эта плоть посвящается Беру хозяину леса! Но не с тем чтобы он его сам съел (медведь да ещё и голодный у деревни гость очень даже нежелательный), а с тем, чтобы он как ХОЗЯИН распределил его по своим наиболее нуждающимся подопечным. Кому в семье несли всё добытое? Конечно главному в семье – хозяину, а он уже распределял кому оно нужнее. Вот и тут такая же аналогия. Отдали Хозяину Леса, а тот голодную птичку к блину послал, или мышку, или ещё кого с голода страдающего.

Таким образом одно действо вмещает в себя три основных момента 1. одариваем силой пробуждающихся Комов, 2. оказываем честь Хозяину Леса Беру, 3. подкармливаем местных зверушек и птичек, кои к весне уже всю еду в лесу как правило подъели.

Вообще Масленица да и все другие славянские народные праздники очень ёмкие по своим содержаниям которые заложены друг в друга как матрёшка в матрёшке, но многие исследователи диссертации пишут глядя только с одной стороны. Отсюда и появляются такие теории которые никак не могут подтвердить доказательствами 🙂

Другой праздник, или Первый блин комом

«А какого числа у нас в этом году Масленица?» – этот вопрос мне регулярно задавала наша завуч по внеклассной работе: ей же план культурных мероприятий составлять надо. Впрочем, нет. «Какого числа» она уже не спрашивала после того, как я ей в первый раз ответил, что это не конкретный день, а целая неделя. В дальнейшем она просто спрашивала «когда?», помня, что это целая неделя, сама же имея в виду последнее воскресенье перед Великим постом, т.е. Прощеное воскресенье.

Протоиерей Игорь Прекуп

Что характерно, мои попытки загрузить ее информацией по сырной седмице и по Прощеному воскресенью не имели ни малейшего успеха. А зачем? Ей же не ликбез по основам русской культуры с детьми проводить, а Масленицу. Нечего отвлекаться на всякие посторонние темы!

Причем тут сырная седмица? Масленица – это блины, катанья, игры, пословицы и поговорки, веселье, традиционной разновидностью которого являются кулачные бои (не-не, в рамках школьного мероприятия до этого не доходило), ну и, конечно же, ритуальное сожжение чучела Масленицы (зимы, Морены – богини смерти и холода). Чего еще заморачиваться какими-то сырными седмицами, чинами прощения? Школа у нас светская, мероприятия – народные, а религия – личное дело каждого, не надо клерикализировать наши праздники!.. – нет, прямо такого она не высказывала, но если бы я начал ей навязывать свое понимание смысла сырной седмицы, то вполне мог бы услышать много интересного.

Казалось бы, ах, какая непоследовательность! Ведь если Масленица – праздничный период, привязанный к Пасхе и непосредственно предшествующий Великому посту, логично было бы говорить о нем в этом контексте… Логично? Для кого? Нет в этом никакой логики для секуляризованного мышления. Тут другая логика и с ней отчасти можно согласиться.

Дело в том, что Масленица – весьма своеобразный этно-культурный феномен. Одинаково неправы и те, кто считают ее древним языческим праздником, и те, кто ее воспринимают как праздник православный.

Да простит меня Издательский Отдел, но с тех пор, как я впервые взял в руки «Православный церковный календарь» (а было это, дай Бог памяти… в 1986 году), у меня всегда вызывает недоумение, что после слов «сырная седмица» в скобках пишется «масленица». Нет, я могу понять еще, когда пишут в таких же скобках «Первый (второй, третий) Спас» (это все же народное название православного религиозного праздника), а Масленица – она-то с какого перепугу указывается в скобках, как если бы это было всего лишь другое название той же сырной седмицы?..

Нет уж, тут скорее права вышеупомянутая организатор гимназии, с которой я когда-то трудился на одной ниве: Пасха и связанный с ней календарный цикл, в том числе и приготовительные к Великому посту седмицы – это одно, а Масленица – другое. Почему? Попробую пояснить.

Что мы знаем о Масленице? Что это время веселья, гуляний, игр (в том числе и небезобидных, как, например, кулачные бои – из песни, как говорится, слова не выкинешь, можно их не включать в программу, но традицией они предусмотрены, духу праздника вполне соответствуют) и всевозможных обрядовых действий, языческих по своему происхождению, пусть даже эта подоплека и не осознается участниками. Это тот минимум информации о Масленице, который известен каждому человеку с просторов нашего недавно единого Отечества.

Если, например, о гаданиях на Святки мы можем сказать, что это – языческие вкрапления, что Святки вовсе не так следует проводить, то о Масленице мы такого сказать не можем. Все правильно: именно так, как выше сказано, и следует проводить Масленицу.

Тогда причем тут скобки? Это что – такая благословленная Церковью адаптационная версия сырной седмицы? Если да, то скобки понятны и оправданы, а если такое времяпрепровождение никак не соответствует ни духу, ни букве церковного устава, тогда, думаю, пора в наборе календаря произвести некоторые изменения, хотя бы с точки зрения грамматики русского языка.

Ну, посудите сами, Неделей мясопустной возглавляется сырная седмица, во время которой не только мясо удаляется из рациона, но весь строй жизни постепенно, плавно изменяется в перспективе приближающегося периода покаянного сосредоточения на внутренней жизни. Конечно, мирянин не обязан ежедневно посещать богослужения, но в любом случае жизнь православного человека должна соответствовать тому настрою, который логично следует из богослужебного устава.

А теперь давайте сопоставим «устав» Масленицы и устав богослужебный, который может не соблюдаться формально (в самом деле, у каждого свои возможности посещения храма), однако, по духу, по мысли своей должен служить стержнем повседневной духовной жизни любого православного христианина вне зависимости от того, мирянин он или монашествующий, в священном сане или нет.

Что же открывается нашему незамутненному взору?

Неделя мясопустная предваряется поминальной родительской субботой (кстати, одна из поздних версий смысла выражения «первый блин – комом», что первыми блинами поминали почивших родителей, а воспоминания о них, естественно, сжимают горло – «ком» в горле).

Поминальная мясопустная суббота логично предшествует Неделе мясопустной – воскресному дню, который еще называется Неделей о страшном суде: мы накануне поминали усопших и, заботясь об их участи, теперь обращаем внимание на себя, на свою готовность к переходу в иную жизнь.
Все тексты Триоди постной в этот день как бы встряхивают православного человека от духовной дремоты:

«Увы мне, мрачная душе, доколе от злых отреваешися? Доколе унынием слезиши? Что не помышляеши о страшном часе смерти? Дела твоя предстоят на обличение твое… Прочее, о душе, время наста: тецы, предвари, верою возопий: согреших, Господи, согреших Ти, но вем человеколюбие Твое, Пастырю добрый, да не разлучиши мене одесную Тебе предстояния, великия ради милости Твоея».

Воскресный день дает импульс на всю последующую седмицу. Так, по идее, всегда должно быть. Однако не только мысль о Христовом и всеобщем Воскресении важна для проведения очередной седмицы, но и та, которая отличает конкретный воскресный день.

В данном случае воскресенье посвящено воспоминанию Страшного суда, чтобы мы размышлением о соответствии своей души, своего образа жизни уготованному нам (обратите внимание: нам всем уготованного) соцарствованию со Христом и о путях лишающих того, что, повторюсь, нам уготовано Отцом Небесным, о путях, делающих нас причастниками погибели вместе с диаволом и ангелами его – чтобы мы, таким образом, плавно подготовились к вступлению в поприще Святой Четыредесятницы.

Да-да… Конечно. Собрались. Настроились. Как же! Какое там «возопий»?! «Повопил» и хватит: перерыв у нас, время оторваться до Поста (причем независимо от того, собирается ли человек поститься, но Масленица – это святое!).

Мы не какие-нибудь буддисты, чтобы медитировать на тему духовной жизни, наша подготовка в том состоит, чтобы всю дурь из себя наружу выгнать, до глубины прочувствовав суетность мира сего со всеми ее скорбями в виде похмельного синдрома, боли в ребрах и прочих закономерных последствиях веселья: раскаяние обеспечено самое искреннее, зароки завязать с порочным образом жизни – самые решительные.

Этакий аскетизм a la Распутин: очищение через познание греха.

Наступает понедельник сырной седмицы (напомню, начинается седмица воскресным днем, заканчивается субботой).

«Светлая предпразднства воздержания, светлая предпутия поста днесь…» – читаем в тропаре канона дня. «Отверзошася божественного покаяния преддверия: приступим усердно, очистившее телеса, брашен и страстей отложение творяще…» – сказано в седальне.

А по «масленичному уставу» что надлежит? Ага, «брашен и страстей отложение творяще», конечно, разбежались! Всему свое время, «отложим», а теперь обычай – святое дело. Столы должны ломиться от яств и хмельного питья. Блины блинами, но и в остальном тоже все должно быть на уровне. «Пить до перехоты, петь до надсаду и плясать до упаду» – норма, Масленица вообще должна быть щедрой, «широкой», обильной, и горе тому, кто не проявит должного усердия в соблюдении обычая!

Не успели смолкнуть торжественные предостережения церковных чтений, как «понеслась душа в рай» (только в рай ли?)!.. Это ведь встреча нового года, а «как встретишь, так и проведешь»: хочешь быть сытым весь год, чтобы дом был «полная чаша»? Пусть на Масленицу будет в твоем доме изобилие и пресыщение, чего бы тебе это ни стоило! Всего должно быть много, в избытке… Такое вот вхождение в поприще Великого поста.

Впрочем, в понедельник и вторник еще более-менее, «масленичный устав» не так строг. В основном блины да катания с горки (о магической подоплеке этой забавы все, конечно, забыли, ну да ладно). А вот в среду теща ждет зятя на блины (или зятьев, если дочек много – ах, сущее разорение для тещи!). Чтоб зятьям скучно не было, собираются гости, и веселье – полным ходом (именно в среду, когда ради подготовки к приближающемуся посту даже литургию служить не положено)! Но это лишь раскачка.

Четверг не зря называется «широкой масленицей», «разгулом» и «переломом». О, когда разворачивалась народная стихия в старые добрые времена и начинались массовые, всенародные культурные мероприятия: кулачные бои, катанья на санях по улицам, конские бега, взятие снежного городка и прочие забавы! В пятницу (опять же, литургии в тот день не положено по уставу) зять ждал тещу на блины, так называемые «тещины вечера», а в субботу молодая невестка приглашала золовок, одаривала их, откуда и название «золовкины посиделки».

В воскресенье – сожжение чучела Масленицы или Морены, на которую навязывали отслужившие обереги или всякое тряпье с наговором, чтобы сжечь в огне все отжившее и плохое. И лишь вечером этого заключительного дня Масленицы, наконец, начиналась подготовка к Великому посту: когда так же всенародно люди шли в храм и просили друг у друга прощения за нанесенные обиды и сами прощали своих обидчиков.

Вот почему говорить о том, что Масленица – православный праздник – отрицать очевидное. Народный? А что значит «народный», если при этом не христианский? Значит, языческий? «Язык» по-славянски – народ. Народный, вне Христа, вне Священного Предания – значит, языческий по духу.

Если мы говорим о той или иной народной традиции, то отдаем себе отчет, что она возникла не на пустом месте, а на какой-то мировоззренческой почве. Нетрудно понять о какой почве речь, если эта традиция буквально кишмя кишит всевозможными приметами, заговорами, гаданиями, как Масленица.

Мы можем не знать о происхождении тех или иных традиционных потех, но корни их все равно уходят в ту почву, в лоне которой они сформировались. И не надо недооценивать живучесть язычества в народной памяти: многие люди и по сей день соблюдают те или иные обычаи, следуют приметам и гадают, руководствуясь этими суевериями, что называется, на полном серьезе, (тем не менее, было бы поспешно назвать Масленицу языческим праздником, но об этом чуть ниже).

И что, теперь ни на санках не покататься с детьми и друзьями, ни в снежки не сразиться, ни крепости из снега не строить?!.. Нет, что вы, я это не к тому, что давайте, отцы, братья и сестры, «отречемся от старого мира» и анафематствуем всенародно любимый праздник, откажемся от блинов и всего того культурного пласта, который накопился по этой теме.

Ведь традиция только тогда становится порочной, когда она насаждает нечто противное заповедям Божиим, искажает Предание и представляет собой почву и оправдание для разорения души. Но пошлости вполне можно избежать, если знать меру во всем и воспитывать вкус, а языческие магические примеси совсем нетрудно отфильтровать, если знать происхождение тех или иных традиций. От каких же забав отказываться совсем, а какие позволять себе умеренно – это уже будет делом осведомленной совести: «осведомлен – значит, вооружен».

photosight.ru. Фото: Дарья Соболева

В связи с этим вернемся к первому блину, который «комом».

Выше мы упоминали о сравнительно поздней версии происхождения поговорки «первый блин – комом». Поздней, потому что она, хотя и имеет под собой какую-то традиционную основу (в отличие от общепринятого толкования, что первая попытка в любом деле бывает неудачной), все же не соответствует изначальному смыслу, уходящему вглубь веков к тому самому празднику, «реинкарнацией» которого является наша Масленица. Обращаю ваше внимание: она – не тот же самый древний языческий праздник, как бы некогда реконструированный в условиях православной державы и сохраняющийся поныне в секулярном обществе. Это другой праздник.

Почему Масленица не православный праздник, мы выше уже выяснили, но почему же не языческий?

По духу-то да, согласен, языческий, но в историческом плане, конечно же, нет. Масленица не языческий, а синкретический праздник, образовавшийся как результат сомнительной попытки «приручить» язычество в лице Комоедицы – древнеславянского новогоднего праздника проводов зимы и встречи весны. Только длился тот праздник не одну неделю, а две: одну до наступления нового года в день весеннего равноденствиия (которое всегда выпадает в Великом посту) и одну – после.

Так что Масленица – это название нового праздника, который возник вследствие того, что древнюю Комоедицу в несколько сжатом виде перенесли на сырную седмицу с Прощеным воскресеньем включительно, чтобы смягчить духовный ущерб, который она могла бы нанести, если бы ее праздновали (а праздновали бы все равно) в середине Великого поста.

Такой вот компромисс из истории православного миссионерства на Руси, в чем-то аналогичный весьма неоднозначной по своим последствиям аккомодации, практиковавшейся миссионерами-иезуитами среди индейцев Южной Америки.

Масленица представляет не воцерковленный, как того, вероятно, хотелось тем, кто «назначил» ее на сырную седмицу, а максимально секуляризованный вариант Комоедицы – праздника плодородия, посвященного «скотьему богу» Велесу, олицетворяемого медведем. Настолько секуляризованный, что в народе уж давно забыли, кто такие «комы».

По одной из версий, комы – это медведи (язычники-славяне считали их своими предками), а Комоедица – праздник пробуждения медведя, а в его лице и всей природы. Первые блины относились к медвежьей берлоге: весна, скоро мишка проснется, вот и пусть примет в дар блины и не доставляет людям хлопот. Так что не «комом», «комам»: первые блины отдать комам – медведям.

Однако есть другая версия, что комы – это духи, обитающие в кронах (комах – сл.) деревьев: им первые блины.

Блины – ритуальная пища, символизирующая солнце, силой которого якобы наполнялся человек, который их ел. Они, как и солнце, желты, круглы, горячи, вообще вся обрядность праздника направлена к тому, чтобы разгорячить, отогреть землю и все живое, начиная с разжигания огня в людях, отсюда направленность многих игр на активизацию сексуального начала.

Землю надо отогреть собой и напитать, чтобы собрать хороший урожай. Катанья с горки были не только увеселением, но и магическим действием, чтобы хорошо росли лен да конопля. По тому, кто, как и сколько раз съедет с горы, гадали, хорош ли будет урожай, долго ли человек проживет и т.п. Кулачные бои тоже носили характер земледельческого жертвоприношения: проливаемая кровь рассматривалась как жертва ради обильного урожая.

Если исключить несовместимое с христианской нравственностью, отфильтровать всю эту языческую составляющую развлечений и быть внимательными к своей совести, которая даст почувствовать меру в дозволенном, ничто нам не помешает светло провести это праздничное время, порадовать ближних и достойно подготовиться к периоду «светлой печали».

Читайте также:

Обсуждение:первый блин — комом — Викисловарь

Почему медведям первый блин? У многих народов, в том числе и у славян существовал обычай отдавать первые блины комам (по–древнеславянски комы — медведи). Ведь древние славяне почитали праздник Комоедица, посвященный пробуждению медведей, которых они считали прародителями людей. Первые блины, которые выпекала хозяйка, приносили к берлоге медведей, которые просыпались от зимней спячки и были голодны как волки.

Дальше пословица претерпела изменение. В христианской Руси блин комАм стал комОм. Но несмотря на то, что орфография теперь уже совпадала, и ком стал комом, до нашей современной трактовки пословицы все еще далеко. Первый блин, который выпекали на Масляной неделе, отдавали за упокой души. И этот блин должен был вставать комом в горле, когда человек вспоминал своих умерших родителей или других родственников. В городах первый блин отдавался нищему, чтобы он помянул всех усопших.

В наше время никто мишек не задабривает, да и про христианский обычай тоже, думаю, вспоминают нечасто. А поговорка живет своей отдельной жизнью, означая неуспех первого начинания.

На Масленицу (языческий праздник) пеклись блины, как символ молодого солнца. «первый блин — КОМАМ», т. е. медведям. Раньше Масленица праздновалась в период примерно с 22 марта по 28 марта (солнечная фаза пробуждения солнца). (Теперь она привязывается к Пасхе) 24 марта чествовали Велеса, который являлся в облике зверя, то есть медведя. Этот праздник назывался Комоедица или Медвежий праздник. Медведь просыпается после зимней спячки. Мужчины чествовали его в особой медвежьей пляске и Велесовой борьбой. Старшие женщины пекли комы — обрядовые хлебцы, сделанные из смеси муки, овса, гороха или ячменя. Несли их в лес и оставляли на пеньках, как подношение медведю (Велесу), чтобы тот отводил хищных зверей от домашнего скота. Богов оберегали, поэтому их имя менялось в жизни. Он отождествлялся с медведем. Также считалось, что души умерших прилетали из созвездия медведицы в облике птиц к домам родных в виде птиц. Также пеклись «жаворонки» из ржаной муки. Дети крошили их птицам и после ели сами. Эти ритуалы проводились, для того, чтобы зима скорее уходила и приходила весна. Сейчас Масленица празднуется как праздник проводов зимы. (Информация взята из книги Лыкова И.А., Шипунова В.А. Народный календарь. ЗИМА-ЧАРОДЕЙКА (книга для педагогов и родителей). - М.: Издательский дом "Цветной мир", 2014. - 96 с. ISBN 978-5-4310-0124-6 Страницы 44-47) В книге Рыбаков Б.А. "Язычество Древней Руси" ... Медвежьи праздники именовались у древних греков «comoedia», что послужило основой позднейшему названию - «комедии». Также в ней объясняется происхождение слова "КОМ". (Скоморохи, комедия). Если читать белорусскую литературу, там есть о комах.

Думаю, глубокий смысл русской народной сказки "Колобок" скрыт там же. Ком - комок - колобок. Впрочем, популярный в настоящее время вариант сказки "Колобок" отличается от старинного варианта, в котором звери откусывали от Колобка по кусочку, пока последний зверь не съедал остаток. На основании данного старинного варианта сказки исследователи фольклора считают сказку "Колобок" рассказом о фазах стареющей луны. Кстати, колобком изначально назывался вовсе не шарообразный хлеб, который сложно сделать, а каравай (коло-бок, "коло" - круг, круглый, всё вместе - "круглый бок").

Первый блин комом: значение и история пословицы

«Первый блин комАм (так на Руси в древности называли медведей), второй – знакомым, третий – родственникам, а четвертый – мне». Согласитесь, что это пословица совсем непохожа на ту, которую мы очень часто употребляем в своей речи. В случае если у нас что-то неудачно получилось или совсем не вышло, мы привыкли говорить: «Первый блин комОм». Эта поговорка кажется вполне уместной, учитывая, что даже опытной хозяйке не всегда удается испечь красивым первый блин. Плохо разогретой сковородки бывает достаточно, чтобы блин вздулся и стал комом. Но, похоже, что изначально пословица имела совершенно другой вид и значение, совсем непривычный для нас сегодня. Откуда же началась история пословицы «первый блин комом»?

    Некоторые утверждают, что история возникновения этой поговорки ведет свое начало от предков славян, которые жили на Руси и были язычниками. Они почитали культ медведя и наделяли его божественной силой. Кстати, не только у древних славян, но и у их предполагаемых предков скифов, а также кельтов (древняя народность, проживавшая на территории Западной Европы) медведь считался хозяином леса и предком людей. Также он служил символом мужества, храбрости, отваги и выносливости. А его лапа являлась для них оберегом. Зачем они приносили первый блин медведю? Подкормив его после долгой спячки, древние славяне пытались его расположить к себе. Считалось, что это животное, обитающее в лесу, после того как проснется от зимней спячки обязательно должно навестить своих потомков, а они, в свою очередь, должны его задобрить (не забывайте, что они считали медведей своими прародителями). У них даже был целый праздник, который назывался Комоедица, и был посвящен пробуждению медведя и встречи весны. В этот день пеклись блины, а первые из них относились к берлоге проснувшегося животного. Празднества сопровождались театрализованными постановками, где актеры переодевались в шкуру медведя и изображали его.

      Такова одна из самых популярных версий происхождения пословицы «первый блин комом». У нее есть большая армия поклонников, но и есть противники. Некоторые считают такое объяснение совсем нелогичной в сравнении с привычным представлением появления поговорки. В любом случае вы сами вправе решить, что считать возможным, а что нет.

        А поскольку после крещения Руси стали бороться с язычеством, многие праздники стали христианизироваться. Так, Комоедица была заменена Масленицей. Хотя стоит отметить, что полного замещения все-таки не произошло. Ведь даже современное празднество вмещает в себя ряд обрядов с элементами славянской мифологии.


        Просмотров: 10 276

        Дата: 11 Апр 2016

Русский медведь. Часть 1. Первый блин косолапым.: yar46 — LiveJournal

Предыдущее

" Ау! " в переводе на медвежий
означает «Обед».


Иностранцы веками, а скорее тысячелетиями ассоциируют Русь и Россию с медведем.
Разберем эту тему и выясним, наконец, что здесь, правда, а что вымысел.
Медвежья тематика плотно прописалась в русском укладе жизни. На медведя охотились крестьяне и князья, для забавы держали помещики, водили бродячие артисты, а сколько плюшевых охраняли сон детворы. Сказочные и реальные потапычи показаны в русской литературе, ими богат песенный фольклор, наконец, этот зверь связан с дохристианской религией.

Источник изображения: http://www.svarogday.com/wp-content/uploads/Maslennica.jpg

Известна поговорка: «Первый блин комом». Поговорку иногда произносят со смыслом - «первый блин комАм». Якобы Ком это бог Велес в образе Медведя, и наши дохристианские предки носили ему блины, отмечая свой весенний праздник.

Толкователей не смущает, что медведь после зимней спячки опасен. С голодухи зверь предпочтет хозяек, а не их кулинарию. И потом, блины на Руси пекли в русской печи, а значит по многу штук сразу, и какой из них первый?
В русских и славянских словарях «КОМ» в значении «МЕДВЕДЬ» не обнаруживается.
На чем основана параллель ком=медведь?
Некоторые толкования.
«Ком, который на древнем русском якобы медведь, зимой впадает в спячку. Отсюда – кома, т.е. коматозное состояние». Оригинально, но не более. Разумеется, слово kωμa – древнее и конечно греческое, но в переводе означает лишь «глубокий сон». Только почему решили, что греческое слово о медвежьем зимнем сне, и медицинский термин в современном понимании использовали на Руси?
Не стоят в стороне и профессиональные историки, анализирующие славянские праздники.
По мнению Л.С. Клейна, название праздника Комоедица — это «позднее заимствование из латинизированной польской культуры». Конечно, куда же нам без латинства, хоть и польского.
Всё любопытное на Руси академики выводят почему-то из-за рубежа. Вот очередной пример. Академик Рыбаков создал теорию о том, что белорусская Комоедица родственна древнему греческому действу под названием – Комедия, др.-греч. κωμωδία «комедия». Слова комоедица и комедия как бы двоюродные братья, только кто из них старше?
Я не специалист по греческому языку, но пользоваться справочной литературой в советской школе учили. Какая связь между белорусской Комоедицей, греческой комедией и русским медведем? Находим словарный перевод слова «медведь». На греческом языке медведь — Αρκούδα, Арктос. Это греки про какого медведя, про гиперборейского северного? И кто мог поведать древним грекам о животных Севера (Арктике)?
На всякий случай заглянем в латинский словарь. Медведь – Ursus (лат.), a где «комос»? В общем, смотрите сами.
Мнение специалиста.
«Греческий термин "комедия" (komoidia) обозначает "песню комоса". Комос - ватага гуляк, распевающих на улицах песни после пирушки». «Комедия (как термин)... получила в Афинах официальное признание около 488-486 гг.».
Источник: [Тронский И. М. История античной литературы. М., 1946, С. 153].
Выходит, что в Греции компании гуляк-комосов распевали песни, и от того уже на Руси медведей стали величать гуляками-комами? А за ночные «концерты» медведей-солистов в благодарность кормили блинами! Фантастические колядки, однако!
В Греции как на Руси медведей не водили. Нигде о том не поминается. Неслучайна в Европе связка слов «русский медведь», именно русский. А возникновение комедий в Греции в 5-м веке говорит о прямом заимствовании некоего действа у славян.
Так что с комами?
Ларчик открылся просто. В кухне славянских и прибалтийских народов (заметим не греков!) «ком» это не медведь, а именно ком, комок, шарик, колобок-круглый бок, который даже не блин. Об этом помнят белорусские бабушки. Название ритуальной еды КОМ связано с дохристианским праздником, посвященным первому выгону скота весной.
Основа КОМА горох. Блюдо нехитрое. Из разваренного гороха толкут пюре, добавляют соль, специи, знаменитые белорусские шкварки, иногда добавляют пассированный лук, смазывают растительным маслом. Пюре формуется в шары (комы) величиной с женский кулачек – и все комы разом запекаются в печи. Народу в славянских семьях было много, одних детей «семеро по лавкам», да ещё деды с бабками и родственники на праздник. Празднества отмечались целыми селениями. Жарить на сковородках это сколько ж сковородок нужно, и опять, какой ком считать первым?
Гороховый Ком мало напоминает масленичные блины со сметаной, которыми якобы кормили диких зверей. На лицо смешение двух обрядов – Комоедицы и Масленицы. Выходит, что известную поговорку сочинили все-таки повара о неудачных скомканных блинах с плохо разогретой сковороды. А это уже время наше сковородное, когда русская печь с чугунами и противнями перестала быть в избе центром родового быта, а сковородки стали греть на плитах. Только и всего.
Откуда же устоявшееся мнение о блинах для медведей и зачем латинизировать славянское слово КОМ, комок?
Не будем отвлекаться на солнечный образ блина. Где ком, а где блин. В огороде бузина, а в Киеве дядька.
Кроме застолья на комоедицу происходило целое действо с ряжеными, да не с простыми, а в отличие от шутов масленичных - «шутами гороховыми». Заметьте именно гороховыми.

Шуты-скоморохи, источник изображения: http://s002.radikal.ru/i200/1112/c4/21920b03b186.jpg
Скоморохи в своих представлениях водили дрессированных медведей. Само слово связано с комом – сКОМорох, а РОХ это рухлядь в смысле шкуры или вывернутые наизнанку тулупы, в какие переодевались «артисты».
Действительно, согласно древним верованиям медведь считался одной из ипостасей бога Велеса. Отголоски язычества не поощрялись церковью, и водить медведей запрещалось на законодательном уровне, дабы не смущать христианскую паству. Однако ритуал сохранился до прошлого века, но религиозное содержание утратил.
Греки и римляне в свое время, подсмотрев веселый славянский обычай, ввели подобное и у себя, назвав уже собственное шоу комедией от названия еды и ритуального переодевания на славянских праздниках. Сравните: комоедица и комедия. Само слово греков κωμωδία говорит по-славянски - едят комы. Ну и кто у кого перенял традицию, и причем здесь латынь?
В этом нет ничего удивительного, ибо в Римской империи регулярно перенимали богов и обычаи иных народов. И теперь это смешение пантеонов нам представляют греко-римским авторством.
История одного мифа.
Взгляните ещё раз на рисунок с шутами. Разберем попутно миф двухвековой давности. Костюм персонажа изображающего козла имеет бороду, старшие скоморохи с окладистыми бородами. Значит, действо происходит на территории Великороссии.
И вот миф. Принято считать

Первый блин — как? Неа, первый блин — кому!)) — DRIVE2

Всем известная поговорка "первый блин комом"
изначально никакого отношения к комкам не имела.
В старину на Руси блины пекли в печи, не переворачивая,
чему ж там скомкаться?
А ведь когда что-то не получается с первого раза,
мы частенько говорим, мол, "первый блин комом".

Есть несколько версий происхождения поговорки, по некоторым из них
правильное её написание — «первый блин комАм»,
с ударением на букву «а», по другим же она дошла к нам в неизменном виде.
Какая из них правильная? Думаю, мы настолько далеки от тех времен,
что сказать наверняка невозможно, зато каждый может выбрать
именно тот вариант, которые ему ближе.

Вариант первый:
Одним из самых почитаемых животных во многих культах и верованиях был медведь. Он олицетворял собой силу, мудрость, плодородие, а так же охранял и оберегал людей. Славяне считали медведя своим предком и прародителем, повелителем леса, в дальнейшем он переродился в божество – Велеса – покровителя «скота». Произошло это, скорее всего из-за превращения охотников в земледельцев и изменения взглядов и приоритетов. Но даже это не изменило веры в то, что медвежья лапа — наилучший оберег дома и хлева. У медведя было много имен, истинным считалось Бер, от него и произошло слово берлога – логово бера. Но произносить его ни в коем случае было нельзя, иначе косолапый мог явиться, поэтому его заменяли другими – медведь, мишка, бурый, ком. От последнего и произошла поговорка про блин. Вместо масленицы славяне отмечали праздник Комоедица – то есть время пробуждения медведей. Приходился он на весеннее равноденствие. Считалось, что в это время заканчивается зима, начинается весна и просыпаются медведи. Символом солнца тогда, да и поныне является блин — их пекли на этот праздник, призывая солнышко и тепло. И что бы задобрить голодного покровителя и год был удачным, первый блин относили ему – косолапому. Отсюда и пошло – «первый блин комАм», то есть медведям. Кстати, косвенным подтверждением того, что медведь именовался комом можно считать дошедшее до нас старое название ягоды ежевики – команика (медвежья ягода).

Вариант второй:
Масленица является переходным периодом от зимы к лету, от тьмы и холода к солнцу и теплу. Праздник символизировал приход нового времени, жизни, прощание с прошлым. В эти дни старались избавиться от всего старого, не нужного, того, что не хотели бы брать с собой – горести, печали, беды. Считалось, что в масленицу человек наиболее близок к своим предкам, что в эти дни они незримо находятся рядом. И что бы их помянуть первый блин съедали за упокой души ушедших близких и родственников. А так как людям было грустно от воспоминаний и на глазах наворачивались слезы – блин вставал комом в горле. Если верить данной версии, то написание у поговорки сохранилось верное — "первый блин комом", но суть поменялась.

Вариант третий:
Так как масленица была не только поводом для веселья, но и временем для общения с предками, то первый блин отдавался именно им. Древние славяне хоронили своих усопших на деревьях. Считалось, что в кронах остаются духи предков, которые назывались комами. Блины развешивали по веткам, отдавая таким образом дань памяти. Славяне верили, что птицы, которые прилетают полакомиться угощением, являются воплощением этих самых духов. То есть "первый блин комАм" — отдавался духам.

Вариант четвертый:
Комами или жаворонками называли специальные булочки, которые пекли на 9 марта, праздник 40 Севастийских мучеников. Посвящен он людям, стойко верующим в Бога и отрекшимся от язычества, несмотря на все истязания и испытания. Внешне выпечка напоминала небольших птиц. Почему именно жаворонки? Христиане считали, что эти птицы ближе всего к богу, высоко взлетают ввысь, приближаясь к нему, и резко падают вниз «ослепленные его величием». Праздник этот по времени соотносят с масленицей, и возможно именно название булочек — "комы" породило поговорку.

Все версии такие разные, и так казалось бы не похожи друг на друга, но все они едины в одном – первый блин посвящался предкам, будь это прародитель медведь, или родственник. Получается, что съедая первый блин, мы все невольно обращаемся к нашим корням.

Кто такие комы? Кого на Руси называли комами и почему им первый блин?

Масленица – древний праздник, который отмечали ещё до прихода христианства. Блины же – обрядовая пища, которой принято делиться:

“Первый блин – комам,
Второй – знакомым,
Третий – семье,
А четвёртый – себе…”

Первая строка впоследствии стала поговоркой “Первый блин – комом”, и смысл полностью изменился.

А можно поподробнее, кто они – комы, что о них известно? Мне казалось, это души предков, а мне говорят, что медведи… Медведь же назывался “бер”, отсюда слово “берлога”? Или был особый вид медведей?

И почему слово так сильно ассоциируется с японскими ками? Не пришло ли это из какой-то более древней культуры?

Автор публикации

не в сети 12 часов

Reagent

4 840 Комментарии: 996Публикации: 411Регистрация: 06-08-2018

Надежный Бородач

Достижение получено 02.02.2019

Рейтинг: 2000

Баланс: 100

Титул: Надежный Бородач

Бородач, который считается авторитетным пользователем проекта, внесший большой вклад в развитие проекта.

Задал более 100 вопросов

Достижение получено 11.10.2018

Рейтинг: 20

Баланс: 20

Новичок, который уже успел задать 100 вопросов.

О поговорке - Первый блин комом - Интересное рядом - ИСТОРИЯ и СОВРЕМЕННОСТЬ - Каталог статей


+++++++++++

Русские блины – рецепт

Классические блины – это блины на дрожжах.

Ингредиенты (из расчета шести порций):

— 350 грамм муки,

— 750 грамм молока свежего (сладкого),

— три яйца,

— четыре столовых ложки масла (желательно сливочного),

— три ложки сахара (столовые),

— 20 грамм дрожжей,

— 250 миллилитров воды,

— одна чайная ложка соли.

Готовим:

1. Развести дрожжи в теплой воде и половинке выделенного сахара.

Рецепт блинов на дрожжах

2. Добавить к разведенным дрожжам один стакан воды – оставить все в теплом месте.

3. Растопить масло.

4. Яичные желтки растереть с сахаром, добавить их в подошедшую опару, хорошенько перемешать.

5. Ввести оставшиеся муку и молоко в смесь – тесто хорошенько перемешать, сверху накрыть приготовленным полотенцем и поставить подходить в теплое место.

6. Когда тесто поднимется, еще перемешать и оставить еще подходить.

7. Добавить к тесту взбитые с солью белки – перемешать хорошенько и еще раз дать тесту подойти.

8. Испечь с приготовленного теста блины.

 

Совет:

— блины с приготовленного теста подлежат мгновенному приготовлению (печь их лучше сразу после приготовления теста), иначе пропадает их вкус и свойства.

Не стоит пугаться того, что тесто будет подходить длительное время – вкусные и воздушные можно приготовить на протяжении одного часа, если правильно приготовить тесто – вкус и вид этого стоит. Не стоит также забывать, что праздник масленицы только раз в году – так что настоящие русские блины этого заслужили. А они в свою очередь порадуют своим вкусом и красотой всех.

__________________

источник
 



Смотрите также